Okres Jindřichův Hradec
De obcí (gemeenten) van de okres Jindřichův Hradec. De vetgedrukte plaatsen hebben stadsrechten. De cursieve plaatsen zijn steden zonder stadsrechten (zie: vlek).
Báňovice - Bednárec - Bednáreček - Blažejov - Bořetín - Březina - Budeč - Budíškovice - Cep - Cizkrajov - Červený Hrádek - České Velenice - Český Rudolec - Číměř - Člunek - Dačice - Dešná - Deštná - Dívčí Kopy - Dobrohošť - Dolní Pěna - Dolní Žďár - Domanín - Doňov - Drunče - Dunajovice - Dvory nad Lužnicí - Frahelž - Hadravova Rosička - Halámky - Hamr - Hatín - Heřmaneč - Horní Meziříčko - Horní Němčice - Horní Pěna - Horní Radouň - Horní Skrýchov - Horní Slatina - Hospříz - Hrachoviště - Hříšice - Chlum u Třeboně - Jarošov nad Nežárkou - Jilem - Jindřichův Hradec - Kačlehy - Kamenný Malíkov - Kardašova Řečice - Klec - Kostelní Radouň - Kostelní Vydří - Kunžak - Lásenice - Lodhéřov - Lomnice nad Lužnicí - Lužnice - Majdalena - Nová Bystřice - Nová Olešná - Nová Včelnice - Nová Ves nad Lužnicí - Novosedly nad Nežárkou - Okrouhlá Radouň - Peč - Písečné - Pístina - Plavsko - Pleše - Pluhův Žďár - Polště - Ponědraž - Ponědrážka - Popelín - Příbraz - Rapšach - Ratiboř - Rodvínov - Roseč - Rosička - Slavonice - Smržov - Staňkov - Staré Hobzí - Staré Město pod Landštejnem - Stráž nad Nežárkou - Strmilov - Stříbřec - Střížovice - Studená - Suchdol nad Lužnicí - Světce - Třebětice - Třeboň - Újezdec - Velký Ratmírov - Vícemil - Višňová - Vlčetínec - Volfířov - Vydří - Záblatí - Záhoří - Zahrádky - Žďár - Županovice
Kaart (cartografie) - Okres Jindřichův Hradec
Kaart (cartografie)
Land (geografie) - Tsjechië
Vlag van Tsjechië |
Tot decennia na de splitsing van Tsjecho-Slowakije in Slowakije en Tsjechië in 1993 blijven er enkele problemen bestaan met betrekking tot de naamgeving van Tsjechië. In het Tsjechisch blijft de lange vorm van de naam (Česká republika, Tsjechische republiek) veel gebruikt, ondanks de pogingen van overheden, geografen en taalkundigen om mensen over te halen de korte vorm Česko te gebruiken. In het Nederlandse taalgebied wordt een korte naam gebruikt (Tsjechië), maar in veel andere talen blijft de lange vorm gangbaar. De Nederlandse naam "Tsjechië" is in feite een soort germanisme. Zo wordt in het Engels vaak Czech Republic gebruikt in plaats van Czechia en in het Frans République tchèque in plaats van Tchéquie.
Valuta / Taal
ISO | Valuta | Symbool | Significant cijfer |
---|---|---|---|
CZK | Tsjechische kroon (Czech koruna) | KÄ | 2 |
ISO | Taal |
---|---|
SK | Slowaaks (Slovak language) |
CS | Tsjechisch (Czech language) |